Home » Compare


Comparing Déjà Vu X3 and Swordfish Translation Editor

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name Déjà Vu X3 Swordfish Translation Editor
Review breakdown
(5 reviews)
(8 reviews)
Most helpful review
My main translation tool - everything you need in one package
I have tried quite a few tools, but I invariably return back to Dejavu. It's a complete package with most everything you need to get up to speed when translating. For a serious translator the DVX3 Pro would be the recommended version. - When you type, AutoWrite is trying to guess for the Terminology Database what you want to write, which improves speed. - In DVX3 you can choose if you want source and target side by side (standard), or source above target. Source above target makes it much easier to see where you are in the translation. - Spell checker on the fly. You can right click on the words that have a wiggly line below, and change the spelling then and there. - I fin that numbered tags makes it easier to see if they are placed correctly in target, instead of named like in some other tools. - All languages are available when you want to create a project, instead of being limited. - It's easy to switch between project view (all documents in one view) and document view. - Live Preview is available for major document types (Office documents). - Formating (bold, italics etc.) is shown. - It is easy get going with Dejavu even if you are new to it.. Also Atril has put out quite a few Youtube videos to help you if you need more instructions. - Minor updates are free. - And not least: If you need help, there is a discussion group where the users help each other with advice.
7 out of 7 found this review helpful.


Read more reviews →
Works perfectly !
SDL Trados just ignores the Mac users. It is expensive, the updates are expensive, innovations are rare, the technical support is not responsive. Swordfish is a multi-platform tool. It is relatively cheap, the updates are free. It is a rather new product. Innovations, improvements are coming in regularly. The technical support and the forum are super responsive. The TMX files are Trados compatible. No more SDL Trados for me !!!!!
11 out of 12 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description Try Déjà Vu X3’s amazing features today: fuzzy match repair, intelligent AutoWrite, XLIFF export in Professional edition, new PDF converter, new IDML filter, live preview, inline formatting and fewer embedded tags. Thanks to the new SDXLIFF, XLZ, MQXLZ filters, it’s the most compatible CAT tool out there. The new interface has been designed carefully, following Microsoft user experience guidelines to enhance usability and ergonomics, by ensuring consistency with other well-known programs and improving the discoverability of features. Really boost your productivity with Déjà Vu. Déjà Vu X3 brings you the full feature set for industry-leading productivity and Intelligent Quality, including the game-changing DeepMiner and AutoWrite.

    Main Features

  • DeepMiner (fuzzy match repair)
  • Dynamic AutoWrite
  • Machine translation direct integration
  • Complete translation environment with automatic functions such as automatic propagation and terminology checks
  • Unmatched file compatibility and interoperability
  • Multi-File preview
  • Inline formatting and spell-checker
  • Quality Assurance module with defined and customizable rules
  • Multilingual, multi-format and multi-file projects
  • Multilingual projects and multilingual databases
  • Guaranteed Matches
  • Project Lexicon
  • Intelligent Quality
  • SmartView
  • Powerful batch maintenance of project and database quality
  • Alignment of previously translated files
  • Multi-file and Multi-format alignment project
  • Term extraction
  • Advanced analysis for best quotation
  • Advanced pre-translation function
  • Translation Memory and Termbase administration
Swordfish III is an advanced CAT (Computer Aided Translation) tool based on XLIFF 1.2 open standard, designed for demanding professional translators. Swordfish III supports exchanging TMX (Translation Memory eXchange), the vendor-neutral open XML standard for the exchange of Translation Memory (TM) data created by Computer Aided Translation (CAT) and localization tools, originally published by LISA (Localisation Industry Standards Association). Swordfish includes a super fast Internal database server and integrated support for RemoteTM in its two editions: LAN Server and Web Server. You can also use third party database engines like Oracle 10g, MySQL 5.x and Microsoft SQL Server 2005/2008 for storing TM and terminology data
Price 420€/1490€ Options starting at €70.00
File formats View all formats here Abiword Adobe InDesign Interchange (INX) Adobe InDesign IDML (CS4/CS5) DITA Maps HTML Microsoft Office 2007/2010 Microsoft Visio 2007/2010 MIF (Maker Interchange Format) OpenOffice/StarOffice 1.x and
License type Perpetual Perpetual
Operating system Windows Linux, Windows
System requirements Minimum system requirements: 1GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit (x64) processor, 1GB RAM Java 1.6/1.7 from Sun Microsystems or Oracle on Linux/Windows. Java 1.6 from Apple on Mac OS X. WebKitGTK+ 1.2.x is required to run on Linux systems.
Compatibility Supports open standard file formats XLIFF (SDLXLIFF, MQXLZ, etc.), TMX, TBX & OLIF - compatible with all CAT tools on the market. XLIFF Supported natively. Accepts version 1.0, 1.1 and 1.2 Uncleaned RTF Accepts uncleaned (tagged) RTF produced by Trados or Wordfast and generates uncleaned RTF from regular RTF files. TTX Seamless
Support and upgrades offered/included Free community support, Free technical support via support ticket center, Free updates, but not upgrades Free upgrades to all future versions
Support and tutorial links Visit our Resource Center. Learn more
No data
Free trial 30 days trial
No data
Languages supported All the languages supported by Windows are supported by Déjà Vu X3. Read more
No data



Looking to buy one of these tools?

Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

Translator Group Buying →